The Ozempic era is forcing wellness retreats for the elite to change

オゼンピック時代は、エリート向けのウェルネスリトリートに変革を迫っている

分解して解説
The Ozempic era 「オゼンピック時代」は、糖尿病治療薬であるオゼンピックが広く使用されるようになった現代を指しています。
is forcing 「〜を強いている」という意味で、ここではオゼンピック時代が次の行動を促していることを示します。
wellness retreats 「ウェルネスリトリート」は、心身の健康を回復・促進するための施設やプログラムを指します。
for the elite 「エリート向けの」という意味で、富裕層や特権階級を対象としていることを示します。
to change 「変化すること」を意味し、ウェルネスリトリートがオゼンピック時代のニーズに合わせて変化する必要があることを示唆しています。
熟語
forcing ... to change ...に変化を強いる、...に変化せざるを得ない状況を作り出す
wellness retreats 健康増進のための隠れ家、ウェルネスリトリート(心身の健康を回復・促進するための施設やプログラム)
for the elite エリート向けに、富裕層や特権階級のために
Ozempic era オゼンピック時代(オゼンピックという薬が広く使用されている時代)
単語
The 特定のものを指すときに使う指示語。
Ozempic オゼンピック:糖尿病治療薬の商品名。
era 時代:ある特定の期間や時期。
is 〜である:主語の状態や性質を示すbe動詞。
forcing 強いる:何かを強制的に行わせること。
wellness 健康:身体的、精神的、社会的に良好な状態。
retreats 隠れ家:日常から離れて休息や回復をする場所。
for 〜のために:目的や対象を示す前置詞。
the 特定のものを指すときに使う指示語。
elite エリート:社会的に優れた地位にある人々。
to 〜へ:方向や目的を示す前置詞。
change 変化する:何かを異なる状態にすること。
4週間前