Researchers are developing world's first petahertz-speed phototransistor in ambient conditions

研究者たちは、世界初のペタヘルツ級光トランジスタを常温環境で開発しています。

分解して解説
Researchers 「研究者たち」を指します。
are developing 「開発している」という行為を表します。
world's first petahertz-speed phototransistor 「世界初のペタヘルツ級光トランジスタ」を指します。ペタヘルツは非常に高い周波数の単位です。
in ambient conditions 「常温環境で」という意味で、特別な温度や圧力の制御がない状態を示します。
熟語
in ambient conditions 常温環境で、周囲の自然な状態や温度、圧力下でという意味です。
world's first 世界初
petahertz-speed ペタヘルツ級の速度
単語
Researchers 研究者たち
are ~である(複数形)
developing 開発している
world's 世界の
first 初の
petahertz-speed ペタヘルツ級の速度
phototransistor 光トランジスタ
in ~で
ambient 周囲の
conditions 条件、環境
3ヶ月前