Infant with measles came through Sea-Tac: Were you there at the same time?

麻疹にかかった乳児がシアトル・タコマ国際空港を通ってきました:あなたは同じ時間にそこにいましたか?

分解して解説
Infant with measles 「麻疹にかかった乳児」とは、麻疹に感染している赤ちゃんを指します。
came through Sea-Tac 「シアトル・タコマ国際空港を通って来た」とは、その乳児が空港を通過したことを意味します。
Were you there at the same time? 「あなたは同じ時間にそこにいましたか?」とは、他の人が同じ場所に同じ時間帯にいたかどうかを尋ねています。
熟語
Infant with measles 麻疹にかかった乳児:麻疹に感染している赤ちゃんのこと。
came through 〜を通って来た:特定の場所を通過したことを意味します。
Sea-Tac シアトル・タコマ国際空港:シアトルにある空港の略称。
Were you there at the same time? あなたは同じ時間にそこにいましたか?:同じ場所に同時刻にいたかどうかを尋ねる質問。
単語
Infant 乳児:赤ちゃん。
with 〜と:〜と一緒に。
measles 麻疹:伝染病。
came 来た:移動した。
through 通って:〜を通過して。
Sea-Tac シアトル・タコマ:空港名。
were 〜だった:be動詞の過去形。
you あなた:二人称。
there そこに:場所を示す。
at 〜に:場所や時間を示す。
the その:特定のものを示す。
same 同じ:同一の。
time 時間:時刻。
2週間前