TEA takeover led to academic gains but also turmoil in Houston. Is Fort Worth next?

テキサス州教育庁の介入は学力向上をもたらしたが、ヒューストンでは混乱も生じた。フォートワースが次になるのか?

分解して解説
TEA takeover 「TEA(テキサス州教育庁)の引き受け」を意味します。
led to 「~につながった」という意味です。
academic gains 「学力向上」を意味します。
but also 「しかし~もまた」という意味です。
turmoil in Houston 「ヒューストンでの混乱」を意味します。
Is Fort Worth next? 「フォートワースが次なのか?」という疑問を表しています。
熟語
TEA takeover TEA(テキサス州教育庁)による引き受け/介入:州の教育機関が、問題を抱える学区の運営を引き継ぐことを指します。
led to ~につながった/~をもたらした:ある行動や出来事が、結果として別の事態を引き起こしたことを意味します。
academic gains 学力向上:生徒の学業成績が改善されることを指します。
but also しかし~もまた:前の文と対比される内容を付け加える際に使用します。
Is Fort Worth next? フォートワースが次になるのか?:ヒューストンと同様の問題がフォートワースでも起こる可能性があるのか、という疑問を表しています。
単語
TEA テキサス州教育庁 (Texas Education Agency) の略です。
takeover 引き受け、買収、接収、という意味です。
led 導いた、という意味です。leadの過去形。
to ~へ、~に、という意味です。
academic 学問の、学術的な、という意味です。
gains 利益、向上、という意味です。
but しかし、という意味です。
also ~もまた、という意味です。
turmoil 混乱、騒動、という意味です。
in ~で、~に、という意味です。
Houston ヒューストン(アメリカの都市の名前)です。
Is ~ですか?、という意味です。
next 次、という意味です。
5ヶ月前