Travers Smith, Nishimura advise on $696 mln Japan-Europe real estate deal

トラバース・スミスと西村あさひが、6億9600万ドルの日本・欧州不動産取引について助言

分解して解説
Travers Smith, Nishimura 「トラバース・スミス、西村」は、法律事務所の名前です。
advise on 「~について助言する」という意味です。専門的な知識や情報を提供して支援することを意味します。
$696 mln 「6億9600万ドル」という意味です。取引の金額を示します。
Japan-Europe real estate deal 「日本・欧州不動産取引」という意味です。日本とヨーロッパ間の不動産取引を指します。
単語
Travers トラバース。姓の一つです。
Smith スミス。一般的な英語の姓です。
Nishimura 西村。日本の姓の一つです。
advise 助言する。専門的な知識や情報を提供することです。
on ~について。主題や対象を示す前置詞です。
$696 696ドル。金額を示します。
mln 百万。ここでは「million」の略で、金額の単位を示します。
Japan 日本。東アジアの国です。
Europe ヨーロッパ。大陸の一つです。
real 不動の。土地や建物など、動かせない資産を指します。
estate 不動産。土地や建物などの資産を指します。
deal 取引。合意や契約を意味します。
2週間前