Starmer vows to ‘shelter British business from the storm’ of US tariffs

スターマーは、米国の関税の「嵐」から英国企業を「守る」ことを誓う

分解して解説
Starmer 「スターマー」という人名で、ここではイギリスの政治家、キール・スターマーを指します。
vows to 「~することを誓う」という意味です。ここではスターマーが何かを約束することを表します。
‘shelter British business from the storm’ 「英国企業を嵐から守る」という意味です。ここで「嵐」は比喩で、困難な状況や脅威を指します。
of US tariffs 「米国の関税の」という意味です。米国の関税が「嵐」の原因であることを示しています。
熟語
shelter ... from the storm 嵐から~を守る:困難な状況や脅威から保護することを意味します。
vow to ~することを誓う:公に、または正式に約束することを意味します。
from the storm 嵐から:問題や困難な状況を表す比喩表現です。
British business イギリスの企業。
単語
Starmer スターマー:人名(キール・スターマー)。
vows 誓う:公に約束する。
to 〜へ:方向を示す。
shelter 守る:保護する。
British イギリスの:イギリスに関する。
business 企業:事業。
from 〜から:起点を示す。
the その:特定のものを指す。
storm 嵐:ここでは困難な状況の比喩。
of 〜の:所属や関連を示す。
US アメリカの:アメリカ合衆国に関する。
tariffs 関税:輸入品に課される税。
2週間前