'What could possibly go wrong?': Trump rollback of banking rules is creating shockwaves
「一体何が問題になる可能性があるのか?」:トランプによる銀行規制の緩和が波紋を呼んでいる
分解して解説
'What
could
possibly
go
wrong?'
「一体何が問題になる可能性があるのか?」:これは、通常、何か悪いことが起こる可能性が高い状況で、皮肉を込めて使われる表現です。
is
creating
shockwaves
波紋を呼んでいる:上記の規制緩和が、金融市場や経済に大きな影響を与え、人々に衝撃や不安を与えている状況を表します。
熟語
creating
shockwaves
波紋を呼んでいる:ある出来事が広範囲に影響を及ぼし、人々に衝撃や不安を与えている状況。
単語
What
ワット:何、どんなという意味の疑問詞です。
could
クッド:〜できるだろう、〜かもしれないという意味の助動詞です。
possibly
ポッシブリー:ひょっとすると、もしかするとという意味の副詞です。
wrong
ロング:間違っている、悪いという意味の形容詞です。
Trump
トランプ:人名(苗字)です。ここではドナルド・トランプ前大統領を指します。
rules
ルールズ:規則、規制という意味の名詞です。
is
イズ:〜は、〜ですという意味のbe動詞です。
creating
クリエイティング:作り出している、生み出しているという意味の動詞です。
shockwaves
ショックウェーブス:衝撃波、波紋という意味の名詞です。
2ヶ月前