Here come the glassholes, part II
ほら、またガラス野郎どもの登場だ、パートII
分解して解説
the
glassholes
glasshole(グラスホール)とは、スマートグラス(例:Google Glass)を着用している人を指す軽蔑的な言葉です。周囲に配慮せず、スマートグラスをひけらかすような人を揶揄する意味合いがあります。
熟語
Here
come
the
glassholes
ほら、またガラス野郎どもの登場だ。このフレーズは、Google Glassのようなウェアラブルデバイスを身につけている人々を軽蔑的に指すスラングです。彼らが周囲に無神経であるか、傲慢であるというニュアンスを含んでいます。
part
II
パートII。シリーズの第二弾であることを意味します。
単語
glassholes
グラスホール。スマートグラスを着用している人を揶揄する言葉。
II
2、ローマ数字の2。
1ヶ月前