A Library on the Canada-U.S.Border Is Ensnared by Trump’s Foreign Policy

カナダとアメリカの国境にある図書館が、トランプの外交政策に巻き込まれている。

分解して解説
A Library on the Canada-U.S. Border 「カナダとアメリカの国境にある図書館」という意味です。特定の図書館ではなく、国境にある図書館全般を指している可能性があります。
Is Ensnared by 「~に巻き込まれている」という意味です。「ensnare」は罠にかけるという意味で、ここでは比喩的に使われています。
Trump’s Foreign Policy 「トランプの外交政策」という意味です。トランプ前大統領の外交政策によって、図書館が何らかの影響を受けていることを示唆しています。
熟語
ensnared by 〜に巻き込まれる。罠にかかったり、予期せぬ問題に巻き込まれる状況を表します。
foreign policy 外交政策。ある国が他国との関係をどのように管理するかを定める一連の戦略や原則を指します。
on the Canada-U.S. Border カナダとアメリカの国境にある。
A Library 図書館。特定の図書館ではなく、一般的な図書館を指します。
単語
A 不特定のものを指す不定冠詞です。ここではカナダとアメリカの国境にある図書館を指します。
Library 「図書館」という意味です。本や資料を保管し、閲覧できるようにする施設です。
on 「~の上に」という意味ですが、ここでは場所を示す前置詞として使われています。
the 特定のものを指す定冠詞です。ここではカナダとアメリカの国境を指します。
Canada-U.S. 「カナダとアメリカの」という意味です。国境が両国にまたがっていることを示します。
Border 「国境」という意味です。二つの国を隔てる境界線を指します。
Is 「~である」という意味のbe動詞です。ここでは図書館の状態を表します。
Ensnared 「罠にかけられた」という意味で、「ensnare」の過去分詞です。ここでは比喩的に使われ、巻き込まれた状態を表します。
by 「~によって」という意味で、ここでは原因や影響の主体を示します。
Trump’s 「トランプの」という意味で、トランプ前大統領の所有格を示します。
Foreign 「外国の」という意味で、ここでは外交政策に関連することを示します。
Policy 「政策」という意味で、政府や組織が目標を達成するために定める方針や計画を指します。
1ヶ月前