Foreigners snap up $57bn in Japan assets in ‘liberation day’ rush

外国人投資家が「解放の日」に570億ドルの日本資産を買い占める

分解して解説
Foreigners 「外国人」を指します。日本国外からの投資家を意味します。
snap up 「買い占める」という意味で、積極的に購入する様子を表します。
$57bn 「570億ドル」を指します。具体的な金額を示します。
in Japan assets 「日本の資産において」という意味で、投資対象が日本の資産であることを示します。
in ‘liberation day’ rush 「『解放の日』の勢いで」という意味で、特定の出来事や状況をきっかけに投資が加速している様子を比喩的に表現しています。
熟語
Snap up 買い占める、急いで購入する。好機を逃さないように素早く行動する様子を表します。
Liberation day 「解放の日」とは、抑圧からの解放や自由を祝う日を指しますが、ここでは外国人投資家が日本資産を積極的に購入する状況を比喩的に表現しています。規制緩和や市場開放など、投資家にとって好ましい変化があったことを示唆します。
snap up 買い占める
liberation day 解放の日
単語
Foreigners 外国人
Snap 急いで手に入れる
up up
$57bn 570億ドル
Japan 日本
Assets 資産
Liberation 解放
Day
Rush 殺到
3ヶ月前