Listed Subsidiaries Get the Ax in Japan After Investor Pressure

投資家の圧力の後、日本で上場子会社が整理される。

分解して解説
Listed Subsidiaries 「上場子会社」を指します。株式市場に上場している子会社のことです。
Get the Ax 「整理される」という意味です。廃止、売却、縮小など、組織が削減される状況を表します。
in Japan 「日本で」という意味で、上場子会社が整理される場所を示しています。
After Investor Pressure 「投資家の圧力の後」という意味です。投資家からの要求や働きかけがあった結果として、上場子会社が整理されることを示唆します。
熟語
Get the Ax 解雇される、整理される。ここでは、上場子会社が廃止されたり、売却されたりすることを意味します。
Listed Subsidiaries 上場子会社。親会社とは別に株式市場に上場している子会社のことです。
After Investor Pressure 投資家の圧力の後。株主や投資家からの要求や働きかけがあったことを示します。
investor pressure 投資家の圧力
単語
Listed 上場している
Subsidiaries 子会社
Get 得る、~になる
the その (特定のもの)
Ax 斧 (ここでは「解雇、削減」の比喩)
in ~で
Japan 日本
After ~の後
Investor 投資家
Pressure 圧力
3ヶ月前