"It Was Just Dead in The Water": How Ben Affleck's 85% RT Sports Drama Flopping At The Box Office Changed The Accountant 2 Explained By Director

「ただ死んでいた」:ベン・アフレックの85%RTスポーツドラマが興行収入で大失敗したことが、『ザ・コンサルタント2』をどのように変えたかを監督が説明

分解して解説
"It Was Just Dead in The Water" 文字通りには「水の中で死んでいる」という意味ですが、ここでは「完全に失敗した」という比喩的な表現です。
How 「どのように」という意味で、以下に続く内容がどのように変化したかを説明します。
Ben Affleck's 85% RT Sports Drama 俳優ベン・アフレックが出演する、批評家からの支持率が85%のスポーツドラマを指します。
Flopping At The Box Office 「興行収入で大失敗した」という意味です。
Changed 「変えた」という意味です。
The Accountant 2 映画「ザ・コンサルタント」の続編を指します。
Explained By Director 監督によって説明された、という意味です。
熟語
Dead in the water 失敗する、行き詰まる
Flopping at the box office 興行収入で大失敗する
Box office 映画館
単語
It それ
Was ~だった
Just ただ
Dead 死んだ
in ~の中に
Water
How どのように
Ben 人名(ベン)
Affleck's アフレックの
85% 85パーセント
RT Rotten Tomatoes(映画レビューサイト)
Sports スポーツ
Drama ドラマ
Flopping 大失敗する
At ~で
Box
Office オフィス
Changed 変えた
Accountant 会計士
Explained 説明された
By ~によって
Director 監督
9ヶ月前