American Giant CEO says China tariffs are 'overdue' but warns of industry confusion
アメリカン・ジャイアントのCEOは、中国の関税は「当然だ」と言うが、業界の混乱を警告する
分解して解説
American
Giant
CEO
「アメリカン・ジャイアント」という会社(おそらく)の最高経営責任者(CEO)。
says
「言う」という意味。
China
tariffs
「中国の関税」。中国からの輸入品に課される関税のこと。
are
'overdue'
「当然だ」という意味。もっと早くに実施されるべきだった、というニュアンスを含む。
but
「しかし」という意味で、前の内容と対比する内容を示す。
industry
confusion
「業界の混乱」のこと。関税によって業界に不確実性や問題が生じる可能性があることを示唆。
熟語
warns
of
~を警告する。何か悪いことや危険なことが起こる可能性があると知らせること。
industry
confusion
業界の混乱。特定の業界全体で、不確実性や方向性の欠如が生じている状態。
CEO
says
CEOが言う。企業の最高経営責任者(Chief Executive Officer)が発言していることを示す。
単語
American
アメリカの
Giant
巨大な
CEO
最高経営責任者
says
言う
China
中国
tariffs
関税
overdue
当然の、遅すぎた
warns
警告する
industry
業界
confusion
混乱
1週間前