Editorial: Tiffany Henyard soon will be gone, but Dolton is stuck with a wildly overpaid schools boss

社説:ティファニー・ヘニャードはすぐにいなくなるだろうが、ドルトンは法外な高給取りの学校責任者に悩まされることになる。

分解して解説
Editorial: 社説: この文章が社説であることを示します。
Tiffany Henyard soon will be gone, ティファニー・ヘニャードはすぐにいなくなるだろう: 人名と、その人物が間もなくいなくなるという状況を示唆しています。
but Dolton is stuck with a wildly overpaid schools boss しかし、ドルトンは法外な高給取りの学校責任者に悩まされることになる: ドルトンという地名が出てきて、問題が残ることを示しています。
熟語
stuck with ~に悩まされる、~から抜け出せない
wildly overpaid 法外な高給
schools boss 学校の責任者
be gone いなくなる
単語
Editorial 社説:新聞や雑誌などで、編集者や発行者の意見や主張を述べた記事。
soon すぐに:近い将来に起こることを示す副詞。
gone いなくなる:存在しなくなる、またはどこかへ行ってしまう状態。
but しかし:前の文と対比する接続詞。
Dolton ドルトン:地名
wildly 法外に:程度が非常に大きいことを示す副詞。
overpaid 高給取りの:給料が高すぎる状態。
schools 学校:教育機関の複数形。
boss 責任者:組織やグループを管理・監督する人。
3週間前