Cannes Skimps on Movie Marketing Stunts: Hollywood Wonders Where the Hype Went?
カンヌ映画祭は映画マーケティングの宣伝活動を出し惜しみ?:ハリウッドは誇大広告の行方を疑問視
分解して解説
Cannes
「カンヌ」という地名を指します。カンヌ映画祭が開催される場所です。
Skimps
on
「出し惜しむ」という意味です。十分な投資をしていないことを示唆します。
Hollywood
Wonders
「ハリウッドは疑問に思う」という意味です。映画業界が関心を持っていることを表します。
Where
the
Hype
Went?
「誇大広告はどこへ行ったのか?」という意味です。期待されたほどの盛り上がりがないことを疑問視しています。
熟語
Skimps
on
「出し惜しむ」「ケチる」という意味です。ここでは、映画マーケティングの宣伝活動に十分な資金や資源を投入していないことを示唆しています。
Hollywood
Wonders
「ハリウッドは疑問に思う」という意味です。映画業界の関係者が疑問や関心を持っていることを表します。
Where
the
Hype
Went?
「誇大広告はどこへ行ったのか?」という意味です。期待や話題性が十分に高まっていない状況を疑問視しています。
単語
Cannes
カンヌ、フランスの都市
Skimps
出し惜しむ、ケチる
Wonders
疑問に思う
Went?
行ったのか?
5ヶ月前