'I like how everybody is shouting at me': Byron Donalds melts down at town hall hecklers
「みんなが私に叫んでいるのが好きだ」:バイロン・ドナルズ、タウンホールで野次られ逆上
分解して解説
Byron
Donalds
バイロン・ドナルズ:人名(政治家など)です。
melts
down
逆上する、取り乱す:感情が制御できなくなる様子を表します。
at
town
hall
hecklers
タウンホールの野次に対し:タウンホールミーティング(住民集会)で騒ぎ立てる人たちに対して、という意味です。
熟語
melts
down
逆上する、取り乱す:プレッシャーやストレスに耐えられなくなり、感情的に崩れてしまう様子。
town
hall
hecklers
タウンホールの野次:タウンホールミーティング(住民集会)で、演説者や参加者に対して騒ぎ立てたり、質問を妨害したりする人々のこと。
at
town
hall
hecklers
タウンホールで野次られ:タウンホールミーティングのような公開の場で、反対者や批判者から激しい言葉や非難を受けること。
単語
how
どのように:方法や様子を尋ねる疑問詞です。
shouting
叫んでいる:大声で話す、怒鳴るという意味の動詞です。
hecklers
野次る人:騒ぎ立てる人、質問を妨害する人を意味します。
2ヶ月前