Column | We asked an oncologist: Should we worry about endocrine disruptors?

コラム|腫瘍専門医に質問:内分泌かく乱物質について心配すべきですか?

分解して解説
Column コラム:定期的な記事や意見が掲載される欄です。
We asked an oncologist 私たちは腫瘍専門医に尋ねました:誰かが腫瘍専門医に質問をしたことを示します。
Should we worry about endocrine disruptors? 内分泌かく乱物質について心配すべきですか?:内分泌かく乱物質の影響について懸念があるかどうかを尋ねる質問です。
熟語
Guest column ゲストコラム:外部の人が書いた記事や意見です。
Ask a Vet 獣医に聞く:獣医に質問をする形式のコンテンツです。
so much そんなにたくさん:程度が非常に大きいことを表します。
endocrine disruptors 内分泌かく乱物質:ホルモンの働きを邪魔する物質
単語
Column コラム:新聞や雑誌などの定期的な記事欄を指します。
We 私たちは:複数人を指す代名詞です。
asked 尋ねた:質問したことを意味します。
an 一つの:母音で始まる単語の前に置かれる不定冠詞です。
oncologist 腫瘍専門医:癌の治療を専門とする医師を指します。
Should ~すべきか:提案や助言を求める際に使用する助動詞です。
worry 心配する:懸念や不安を感じることを意味します。
about ~について:対象や主題を示す前置詞です。
endocrine 内分泌:ホルモンを分泌する器官に関連することを指します。
disruptors かく乱物質:正常な機能を妨げる物質を指します。
3週間前