Senate’s tax bill seeks to gut clean energy; Musk calls it ‘utterly insane’
上院の税法案はクリーンエネルギーを骨抜きにしようとしており、マスク氏はそれを「まったく狂っている」と呼んでいます。
分解して解説
Senate’s
tax
bill
「上院の税法案」を指します。アメリカ合衆国上院で審議されている税金に関する法案のことです。
seeks
to
gut
clean energy
「クリーンエネルギーを骨抜きにしようとする」という意味です。税法案の内容が、クリーンエネルギー政策に悪影響を与える可能性があることを示しています。
Musk
calls
it
‘utterly
insane’
「マスク氏がそれを『まったく狂っている』と呼ぶ」という意味です。実業家のイーロン・マスク氏が、この税法案を非常に批判的に評価していることを表しています。
熟語
utterly
insane
「まったく狂っている」という意味で、税法案に対するイーロン・マスク氏の非常に強い否定的な感情を表しています。
seeks
to
「~しようとする」という意味です。
単語
Senate
「上院」を意味します。アメリカ合衆国議会の上院のことです。
seeks
「~しようとする」を意味します。
Musk
「マスク」を意味します。ここでは、実業家のイーロン・マスク氏のことです。
calls
「呼ぶ」を意味します。
it
「それ」を意味します。ここでは、上院の税法案を指します。
utterly
「まったく」を意味します。強調の言葉として使われています。
insane
「狂っている」を意味します。非常識であるという意味合いで使われています。
1週間前