‘We don’t pay people in this country to be lazy,’ Mullin says of Medicaid work requirements

「我々は、この国で人々を怠惰にするためにお金を払っていない」と、マリンはメディケイドの労働要件について語る

分解して解説
‘We don’t pay people in this country to be lazy,’ 「『我々は、この国で人々を怠惰にするためにお金を払っていない』」という意味です。公的資金の使途に対する意見を述べています。
Mullin says of Medicaid work requirements 「マリンがメディケイドの労働要件について語る」という意味です。マリンという人物が、メディケイド(低所得者向けの医療保険制度)の受給資格を得るための労働要件について発言したことを示しています。
熟語
We don’t pay people in this country to be lazy 「この国で人々を怠惰にするためにお金を払っていない」とは、税金を使って人々を支援する制度(例えばメディケイド)は、人々が働かずに怠けている状態を助長するべきではない、という考えを示しています。
work requirements 「労働要件」という意味です。
don't pay to be 「~するためにお金を払わない」という意味です。
単語
We 「我々は」という意味です。ここでは、発言者が属する集団を指します。
people 「人々」という意味です。
Mullin 「マリン」を意味します。ここでは、発言者の名前です。
says 「言う」という意味です。
of 「~について」という意味です。
Medicaid 「メディケイド」を意味します。低所得者向けの医療保険制度です。
1週間前