Mom lets son scratch lost lottery ticket but only on one condition. They weren't expecting to hit the jackpot

母親は息子に失くした宝くじを削らせたが、条件は一つだけ。まさか大当たりするとは思っていなかった。

分解して解説
Mom 「お母さん」を指します。
lets son scratch 「息子に削らせる」という意味で、許可を与えていることを表します。
lost lottery ticket 「失くした宝くじ」を指します。
but only on one condition 「ただし、一つの条件でのみ」という意味で、制約があることを示します。
They 「彼ら」という意味で、ここでは母親と息子を指します。
weren't expecting 「期待していなかった」という意味です。
to hit the jackpot 「大当たりすること」を指します。
熟語
hit the jackpot 大当たりする:宝くじなどで最高の賞金を当てること。または、思いがけない幸運に恵まれること。
on one condition 一つの条件で:何かをするための唯一の制約や約束事があることを意味します。
weren't expecting 予期していなかった:何かが起こることを予想していなかった状態。
let someone do 人に〜させる:許可や許可を与えることを意味します。
単語
Mom お母さん
lets ~させる:許可する
son 息子
scratch 削る
lost 失われた:なくした
lottery 宝くじ
ticket 券:チケット
but しかし
only のみ:ただ~だけ
on ~に:~の上に
one 一つの
condition 条件
they 彼ら
weren't ~ではなかった
expecting 期待していた
to ~すること
hit 当たる
the その
jackpot 大当たり
4ヶ月前