memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
How Japan cashes in on resales of Australian LNG at the expense of Australian gas users
日本の企業がオーストラリアのLNGを転売して利益を得る一方、オーストラリアのガス利用者は不利益を被る
分解して解説
How
「どのように」という意味で、方法や手段を尋ねる疑問詞ですが、ここでは「~の仕方」というニュアンスで使われています。
Japan
「日本」を指します。
cashes
in
on
「~で利益を得る」という意味の句動詞です。
resales
of
「~の転売」という意味です。
Australian
LNG
「オーストラリアのLNG(液化天然ガス)」を指します。
at
the
expense
of
「~を犠牲にして」という意味の句です。
Australian
gas
users
「オーストラリアのガス利用者」を指します。
熟語
Cashes
in
on
~で利益を得る。ここでは、日本の企業がオーストラリアのLNGの転売で利益を得ていることを指します。
Resales
of
~の転売。ここでは、オーストラリアのLNGの転売を指します。
At
the
expense
of
~を犠牲にして。ここでは、オーストラリアのガス利用者が不利益を被ることを意味します。
単語
How
「どのように」という意味の疑問詞ですが、ここでは「~の仕方」という意味で使われています。
Japan
「日本」という意味の国名です。
cashes
「現金化する」という意味の動詞です。
in
「~の中に」という意味の前置詞です。
on
「~に関して」という意味の前置詞です。
resales
「転売」という意味の名詞です。
Australian
「オーストラリアの」という意味の形容詞です。
LNG
「液化天然ガス」の略称です。
at
「~に」という意味の前置詞です。
the
定冠詞です。
expense
「費用、犠牲」という意味の名詞です。
gas
「ガス」という意味の名詞です。
users
「利用者」という意味の名詞です。
Institute for Energy Economics and Financial Analysis (IEEFA)
5ヶ月前