The ‘Trump always chickens out’ trade is the talk of Wall Street. Here’s one way to play it.

「トランプはいつも弱腰になる」という取引がウォール街で話題になっています。その取引に乗る一つの方法を紹介します。

分解して解説
The ‘Trump always chickens out’ trade 「トランプはいつも弱腰になる」という取引:トランプ大統領が最終的に強硬な政策を放棄するという予想に基づいた金融取引戦略を指します。
is the talk of Wall Street ウォール街で話題になっている:この取引戦略がウォール街で広く議論されていることを意味します。
Here’s one way to play it. その取引に乗る一つの方法を紹介します:この取引戦略を利用するための具体的な方法やアプローチを提案することを示唆しています。
熟語
the talk of Wall Street ウォール街の話題:ウォール街で広く話されていること、注目されていることを意味します。
way to play it それを利用する方法、それに対処する方法を意味します。
chickens out (人が)弱腰になる、怖気づく:何か重要なことや危険なことから逃げることを意味します。
単語
The 特定のものを指す定冠詞。
Trump ドナルド・トランプ:アメリカ合衆国の元大統領。
always いつも、常に:常にそうであるという頻度を表す副詞。
trade 取引:金融市場での売買。
is ~である:be動詞。
the 特定のものを指す定冠詞。
talk 話題:話し合われている事柄。
of ~の:所属や関連を示す前置詞。
Here's ここに~がある:Here isの短縮形。
one 一つの:単数を示す。
way 方法:手段ややり方。
to ~へ:方向や目的を示す前置詞。
play 利用する、活用する:戦略を実行すること。
it それ:前の文脈で言及された事柄を指す代名詞。
5ヶ月前