Homan defends admin on mistaken deportation: ‘I think we made the right decision’
ホーマンは誤った国外追放に関して政権を擁護:「我々は正しい決断をしたと思う」
分解して解説
Homan
「ホーマン」:人名です。ここでは、発言者の名前を示します。
defends
admin
「政権を擁護する」:ホーマンが政権の立場を支持していることを示します。
on
mistaken
deportation
「誤った国外追放に関して」:問題となっている事柄を具体的に示します。
I
think
「私は思う」:個人的な意見であることを示します。
熟語
defends
admin
「政権を擁護する」:政権の行動や決定を支持し、弁護すること。
mistaken
deportation
「誤った国外追放」:誤って、または不当に人を国外に追放すること。
I
think
「私は思う」:個人的な意見や信念を述べる際に使われる。
単語
Homan
「ホーマン」:人名。
defends
「擁護する」:支持し、弁護する。
admin
「政権」:政府の行政機関。
mistaken
「誤った」:間違っている。
deportation
「国外追放」:外国人を強制的に国外へ送還すること。
think
「思う」:意見や考えを持つ。
made
「作った」:ここでは「決断をした」という意味。
1週間前