In birthright citizenship case, US Supreme Court gets two controversies in one

出生地主義の市民権をめぐる訴訟で、米国最高裁判所は2つの論争を一度に扱うことになります。

分解して解説
In birthright citizenship case 「出生地主義の市民権に関する訴訟において」という意味です。
US Supreme Court 「米国最高裁判所」を指します。
gets ここでは「手に入れる」「扱う」という意味で、最高裁判所が訴訟を扱うことを示しています。
two controversies 「2つの論争」という意味です。
in one 「一つにまとめて」という意味で、一つの訴訟で2つの論争を扱うことを示しています。
熟語
birthright citizenship 出生地主義の市民権。生まれた場所によって市民権が付与される制度。
US Supreme Court 米国最高裁判所。アメリカ合衆国における司法の最高機関。
two controversies in one 2つの論争を一度に。一つの訴訟で複数の争点が扱われること。
in one ひとまとめに
単語
In ~で。場所や状況を示す前置詞。
birthright 出生権。生まれたことによって与えられる権利。
citizenship 市民権。ある国の国民である資格。
case 訴訟。裁判で争われる事件。
US 米国。アメリカ合衆国。
Supreme 最高の。最高位の。
Court 裁判所。裁判を行う機関。
gets 得る。ここでは「(訴訟などを)扱う」という意味。
two 二つの。数字の2。
controversies 論争。意見の対立。
in ~で。場所や状況を示す前置詞。
one 一つで。ここでは「一つの訴訟で」という意味。
2ヶ月前