Don’t be mad, Dana — Ilia Topuria is the face of the UFC, and that Paddy Pimblett fight is a blockbuster
怒るな、デイナ — イリア・トプリアはUFCの顔であり、パディ・ピンブレットとの試合は大成功を収めるだろう
分解して解説
Don’t
be
mad,
Dana
「怒らないで、デイナ」:これは、デイナという人に対して、怒らないように言っているフレーズです。
Ilia
Topuria
is
the
face
of
the
UFC
「イリア・トプリアはUFCの顔だ」:これは、イリア・トプリアという人物がUFC(総合格闘技団体)の代表的な存在であることを意味します。
and
that
Paddy
Pimblett
fight
is
a
blockbuster
「そして、パディ・ピンブレットとの試合は大ヒットするだろう」:これは、パディ・ピンブレットという人物との試合が非常に成功し、多くの注目を集めるだろうということを意味します。
熟語
face
of
the
UFC
「UFCの顔」とは、UFCを代表する人物、最も人気のある選手という意味です。
単語
Dana
デイナ(人名)
UFC
UFC(総合格闘技団体)
1週間前