"We're gonna warm you up!" You can watch Spiritbox's entire, pro shot, rain-soaked Rock Am Ring 2025 set right now

"盛り上げていくぞ!" Spiritboxのプロが撮影した、雨に濡れたRock Am Ring 2025のセット全体を今すぐ見ることができます

分解して解説
We're gonna warm you up! 「これから盛り上げていくぞ!」という意味で、観客を興奮させるための呼びかけです。
You can watch 「あなたは見ることができる」という意味です。
Spiritbox's entire 「Spiritboxの全体の」という意味で、Spiritboxというバンドの完全なパフォーマンスを指します。
pro shot 「プロが撮影した」という意味で、高品質な映像であることを示します。
rain-soaked 「雨に濡れた」という意味で、その時の状況を表しています。
Rock Am Ring 2025 set 「Rock Am Ring 2025でのセット」という意味で、特定のイベントでのパフォーマンスを指します。
right now 「今すぐ」という意味で、すぐに視聴できることを強調しています。
熟語
warm you up 「warm you up」は、ここでは「盛り上げる」や「楽しませる」という意味合いで使われています。観客を熱狂させる、という意味です。
pro shot 「pro shot」は、プロが撮影した、という意味です。アマチュアではなく、専門家が撮影した高品質な映像であることを示します。
Rock Am Ring 「Rock Am Ring」は、ドイツで開催される有名なロックフェスティバルの名前です。
単語
We're we areの短縮形。私たちは~だ
gonna going toの口語的な短縮形。~するつもり
warm 温める、暖かくする
you あなたを
up 高める、盛り上げる
You あなたは
can ~できる
watch 見る
Spiritbox's Spiritboxの(バンド名)
entire 全体の、完全な
pro プロの
shot 撮影された
rain-soaked 雨に濡れた
Rock ロック(音楽のジャンル)
Am ~に
Ring リング(ここではイベント名の一部)
2025 2025年
set セット(ここでは演奏曲目)
right すぐに
now
1ヶ月前