The California political veteran angling for governor: 'This is a break-glass moment'

カリフォルニアの政治ベテランが知事を狙う:「今こそ瀬戸際だ」

分解して解説
The California political veteran カリフォルニア州の政治ベテランを指します。
angling for governor 知事の座を狙っている、という意味です。知事になることを目指して活動していることを示します。
'This is a break-glass moment' 「今こそ瀬戸際だ」という引用句です。これは、危機的な状況であり、即座に特別な対策を講じる必要があることを意味します。
熟語
angling for ~を狙う、~を手に入れようとする:何かを得るために策略を練ったり、間接的な方法で働きかけたりすることです。
break-glass moment 瀬戸際、非常事態:文字通りには「ガラスを割る瞬間」で、緊急時や危機的な状況で特別な行動を起こす必要がある状況を指します。
political veteran 政治ベテラン:長年の政治経験を持つ人を指します。
This is a break-glass moment 今こそ瀬戸際だ:何か重要なことが起こっていて、今すぐ行動しなければならない時だという意味です。
単語
The その
California カリフォルニア
political 政治的な
veteran ベテラン
angling 釣りをする
for ~のために
governor 知事
This これ
is ~です
a 一つの
break-glass ガラスを割る
moment 瞬間
2ヶ月前