The California political veteran angling for governor: 'This is a break-glass moment'
カリフォルニアの政治ベテランが知事を狙う:「今こそ瀬戸際だ」
分解して解説
'This
is
a
break-glass
moment'
「今こそ瀬戸際だ」という引用句です。これは、危機的な状況であり、即座に特別な対策を講じる必要があることを意味します。
熟語
angling
for
~を狙う、~を手に入れようとする:何かを得るために策略を練ったり、間接的な方法で働きかけたりすることです。
break-glass
moment
瀬戸際、非常事態:文字通りには「ガラスを割る瞬間」で、緊急時や危機的な状況で特別な行動を起こす必要がある状況を指します。
This is
a
break-glass
moment
今こそ瀬戸際だ:何か重要なことが起こっていて、今すぐ行動しなければならない時だという意味です。
2ヶ月前