memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
“I cherish the band, but I don’t expect anyone else to”: it’s nine years since the last Radiohead record and I accidentally got the only interview for it
「私はバンドを大切にしているが、他の誰もそう思わないだろう」:Radioheadの最後のレコードから9年、私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た
分解して解説
“I
cherish
the
band,
but
I
don’t
expect
anyone
else
to”
「私はバンドを大切に思っているが、他の誰もそう思わないだろう」という引用文です。これは、個人的な感情と一般的な認識とのずれを示唆しています。
it’s
nine
years
since
the
last
Radiohead
record
「最後のRadioheadのレコードから9年が経つ」という事実を述べています。
and
I
accidentally
got
the
only
interview
for
it
「そして私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た」という、予期せぬ出来事を述べています。
熟語
I
cherish
the
band,
but
I
don’t
expect
anyone
else
to
「私はそのバンドを大切に思っているが、他の誰もそう思わないだろう」という意味です。これは、バンドに対する愛情と、それが一般的な感情ではないかもしれないという認識を示しています。
it’s
nine
years
since
the
last
Radiohead
record
「最後のRadioheadのレコードから9年が経つ」という意味です。これは、Radioheadの新作が長い間出ていないことを示しています。
I
accidentally
got
the
only
interview
for
it
「私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た」という意味です。これは、非常に珍しい出来事であり、インタビューの希少性を示しています。
単語
cherish
大切にする
band
バンド
but
しかし
don't
〜ない
expect
期待する
anyone
誰か
else
他の
to
〜すること
it's
それは〜です
nine
9
years
年
since
〜以来
last
最後の
Radiohead
レディオヘッド
record
レコード、記録
and
そして
accidentally
偶然に
got
得た
only
唯一の
interview
インタビュー
for
〜のために
it
それ
Louder
3ヶ月前