“I cherish the band, but I don’t expect anyone else to”: it’s nine years since the last Radiohead record and I accidentally got the only interview for it

「私はバンドを大切にしているが、他の誰もそう思わないだろう」:Radioheadの最後のレコードから9年、私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た

分解して解説
“I cherish the band, but I don’t expect anyone else to” 「私はバンドを大切に思っているが、他の誰もそう思わないだろう」という引用文です。これは、個人的な感情と一般的な認識とのずれを示唆しています。
it’s nine years since the last Radiohead record 「最後のRadioheadのレコードから9年が経つ」という事実を述べています。
and I accidentally got the only interview for it 「そして私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た」という、予期せぬ出来事を述べています。
熟語
I cherish the band, but I don’t expect anyone else to 「私はそのバンドを大切に思っているが、他の誰もそう思わないだろう」という意味です。これは、バンドに対する愛情と、それが一般的な感情ではないかもしれないという認識を示しています。
it’s nine years since the last Radiohead record 「最後のRadioheadのレコードから9年が経つ」という意味です。これは、Radioheadの新作が長い間出ていないことを示しています。
I accidentally got the only interview for it 「私は偶然にもそれに関する唯一のインタビューを得た」という意味です。これは、非常に珍しい出来事であり、インタビューの希少性を示しています。
単語
cherish 大切にする
band バンド
but しかし
don't 〜ない
expect 期待する
anyone 誰か
else 他の
to 〜すること
it's それは〜です
nine 9
years
since 〜以来
last 最後の
Radiohead レディオヘッド
record レコード、記録
and そして
accidentally 偶然に
got 得た
only 唯一の
interview インタビュー
for 〜のために
it それ
3ヶ月前