Ninja Gaiden: Ragebound shows the franchise still needs 2D games
『忍者外伝:Ragebound』は、このシリーズがまだ2Dゲームを必要としていることを示している
アップル、割引アクセサリーで2025年のアースデイキャンペーンを開始
『オーバーウォッチ2』のスタジアムにあるすべてのアイテムとパワー
私がどのようにしてAIの糧となる高度な教育を受けた存在になったのか
新しいレポートは、Touch ID電源ボタン付きのiPhone Foldのパンチホールカメラを裏付けている
分解して解説
Ninja
Gaiden:
Ragebound
「忍者外伝:Ragebound」というゲームタイトルです。
shows
「示している」という意味で、何らかの証拠や兆候を示唆しています。
still
needs
2D
games
「依然として2Dゲームを必要としている」という意味です。シリーズが2Dゲームの形式を求めるファンがいることを示唆します。
Launches
「開始する」という意味です。ここではキャンペーンを始めることを指します。
in
Overwatch
2
Stadium
「オーバーウォッチ2のスタジアムで」という意味です。ゲーム内の特定の場所を示しています。
How
I
Became
「私がどのようにして~になったのか」という意味です。個人の経験や変化の過程を語る際に使われます。
New
report
「新しい報告」という意味です。最近発表された情報や調査結果を指します。
backs
「裏付ける」という意味です。新しい報告が、既存の噂や情報を支持することを示します。
iPhone
Fold
punch-hole
camera
「iPhone Foldのパンチホールカメラ」を指します。折りたたみ式iPhoneに採用されると噂されているカメラ技術です。
熟語
punch-hole
camera
パンチホールカメラ。(スマートフォンの画面に小さな穴を開けてカメラを配置する方式)
単語
Ninja
忍者
Gaiden
外伝
Ragebound
激怒した
needs
必要とする
2D
2次元の
Launches
開始する
2025
2025年
Overwatch
オーバーウォッチ
Became
なった
punch-hole
パンチホール
3ヶ月前