White House Takes Highly Unusual Step of Directly Firing Line Prosecutors

ホワイトハウスが、検察官を直接解任するという非常に異例な措置を取る

分解して解説
White House ホワイトハウス(アメリカ大統領府)が、という主語です。
Takes Highly Unusual Step 非常に異例な措置を取る、という行動を表しています。
of Directly Firing Line Prosecutors 現場の検察官を直接解任するという内容を説明しています。
熟語
Takes Highly Unusual Step 非常に異例な措置を取る。通常では考えられないような行動に出ることを意味します。
Line Prosecutors 現場の検察官。実際に事件を担当する検察官を指します。
White House アメリカ合衆国大統領府
Directly Firing 直接解任。通常、間接的な方法ではなく、直接的に解雇することを意味します。
単語
Takes 取る。ここでは「行動を起こす」という意味で使われています。
Highly 非常に。程度が著しいことを示す副詞です。
Unusual 異例の。普通ではない、珍しいという意味です。
Step 措置。行動や手段を意味します。
Of ~の。所有や所属を示す前置詞です。
Directly 直接。間に何も挟まずに、という意味です。
Firing 解任。解雇することです。
Line 現場の。ここでは「直接業務を行う」という意味合いがあります。
Prosecutors 検察官。法律に基づいて犯罪を捜査し、起訴する人です。
3週間前