“This Thing Shouldn’t Exist”: Scientists Stunned by Discovery of a Rogue Black Hole Silently Drifting Through Deep Space Alone

「これは存在すべきではない」:科学者たちは、深宇宙を静かに漂流する単独のはぐれブラックホールの発見に驚愕

分解して解説
“This Thing Shouldn’t Exist” 「これは存在すべきではない」:発見されたものが、現在の科学的理解では存在しえないようなものであることを強調しています。
Scientists 「科学者たち」:この発見をした人々を指します。
Stunned by Discovery 「発見に驚愕」:科学者たちが非常に驚いている様子を表します。
of a Rogue Black Hole 「はぐれブラックホールの」:通常の位置から離れて、宇宙空間を漂流しているブラックホールであることを示します。
Silently Drifting Through Deep Space Alone 「深宇宙を静かに漂流する単独の」:そのブラックホールが、深宇宙を誰にも気づかれずに、単独で移動している様子を描写しています。
熟語
Rogue Black Hole 「はぐれブラックホール」通常、銀河の中心に位置するはずのブラックホールが、何らかの理由でそこから飛び出し、宇宙空間をさまよっている状態を指します。
Silently Drifting Through Deep Space 「深宇宙を静かに漂流する」音もなく、誰にも気づかれずに、宇宙の奥深くをゆっくりと移動している様子を表します。
Stunned by Discovery 「発見に驚愕」予期せぬ発見に非常に驚き、言葉を失うほどの衝撃を受けている状態を意味します。
This Thing Shouldn’t Exist 「これは存在すべきではない」文字通りには「このものは存在してはいけない」という意味ですが、科学的な文脈では、理論や既知の法則に反するような、ありえないはずのものが現れたときに使われます。
単語
This 「これ」:特定のもの、または話題になっているものを指します。
Thing 「もの」:具体的な名前がない、または名前を知らない対象を指します。
Shouldn’t 「~すべきではない」:~するべきではない、という否定的な義務や必要性を表します。
Exist 「存在する」:実際に存在すること、または現実世界に存在することを意味します。
Scientists 「科学者たち」:科学の研究を行う人々を指します。
Stunned 「呆然とした」:非常に驚いて、言葉を失うほど衝撃を受けた状態を表します。
by 「~によって」:原因や理由を示す前置詞です。
Discovery 「発見」:今まで知られていなかったことを見つけ出すことです。
of 「~の」:所有、所属、関連などを表す前置詞です。
a 「ある」:不特定のものを指す冠詞です。
Rogue 「はぐれた」:集団や組織から離れて、単独で行動することを意味します。
Black 「黒い」:色の名前です。ここではブラックホールの名前の一部です。
Hole 「穴」:空間に空いた穴のことです。ここではブラックホールのことを指します。
Silently 「静かに」:音を立てずに、静かに何かをする様子を表します。
Drifting 「漂流する」:液体や気体の中を、目的もなくゆっくりと移動することです。
Through 「~を通って」:ある場所や空間を通り抜けることを意味します。
Deep 「深い」:奥深い、という意味です。
Space 「宇宙」:地球の外側の空間を指します。
Alone 「一人で」:誰とも一緒にいない状態を表します。
4ヶ月前