Why Washington and the business world are freaking out about Trump’s FTC firings

なぜワシントンと経済界はトランプのFTC解任に大騒ぎしているのか

分解して解説
Why Washington なぜワシントンは:ワシントンD.C.(アメリカの政治の中心地)がなぜ~なのか、理由を尋ねる疑問文の始まりです。
and the business world そして経済界:ワシントンだけでなく、経済界も同様の反応を示していることを付け加えています。
are freaking out 大騒ぎしている:非常に心配したり、興奮したり、パニックになっている状態を表します。
about Trump’s FTC firings トランプのFTC解任について:トランプ前大統領が連邦取引委員会(FTC)の委員を解任したことに対する反応の原因を示しています。
熟語
freaking out 大騒ぎする:非常に興奮したり、パニックになったりする状態を表します。
business world 経済界:ビジネスに関わる人々や組織全体のことを指します。
Trump’s FTC firings トランプのFTC解任:トランプ前大統領による連邦取引委員会(FTC)委員の解任を指します。
Why Washington なぜワシントン:なぜワシントンD.C.(アメリカの政治の中心地)が~なのか、という意味です。
単語
Why なぜ:理由を尋ねる疑問詞です。
Washington ワシントン:アメリカ合衆国の首都であり、政治の中心地です。
and そして:二つの要素を結びつける接続詞です。
the その:特定のものを指す定冠詞です。
business ビジネス:商業活動や経済活動全般を指します。
world 世界:特定の分野や社会を指すことがあります。
are ~である:be動詞の複数形です。
freaking 大騒ぎする:非常に興奮したり、パニックになったりする状態です。
out 外に:ここでは「freak out」という句動詞の一部です。
about ~について:話題や対象を示す前置詞です。
Trump’s トランプの:トランプ前大統領の所有格です。
FTC 連邦取引委員会:アメリカの消費者保護機関です。
firings 解任:職を解く行為です。
4週間前