Nintendo, somehow, underestimates demand for Switch 2 pre-orders

どういうわけか、任天堂はSwitch 2の予約注文に対する需要を過小評価している。

分解して解説
Nintendo 任天堂:日本のゲーム会社名です。
somehow どういうわけか:理由は不明だが、という意味合いです。
underestimates 過小評価する:実際よりも低いと見積もることです。
demand 需要:ここでは、Switch 2に対する人々の購入希望の度合いを指します。
for Switch 2 pre-orders Switch 2の予約注文に対する:次世代ゲーム機であるSwitch 2の予約注文に対する需要を指します。
熟語
underestimates demand 需要を過小評価する:実際の需要よりも低いと見積もることを意味します。
pre-orders 予約注文:発売前に商品を予約することです。
単語
Nintendo 任天堂:日本の有名なゲーム会社です。
somehow どういうわけか:理由ははっきりしないが、という意味です。
underestimates 過小評価する:実際よりも低く見積もることです。
demand 需要:必要とされる量、求められることです。
for 〜に対する:目的や対象を示す前置詞です。
Switch スイッチ:任天堂のゲーム機の名前です。
2 2:数字の2です。ここではSwitchの次世代機を指します。
pre-orders 予約注文:発売前に商品を注文することです。
3ヶ月前