Cabinet secretary: Netanyahu didn't know that US-Iran talks would start on Shabbat

閣僚:「ネタニヤフ首相は、米国とイランの協議が安息日に開始されるとは知らなかった」

分解して解説
Cabinet secretary 「閣僚」:内閣の一員であり、特定の省庁の長を務める高官を指します。
Netanyahu 「ネタニヤフ」:イスラエルの政治家であり、首相を務めた人物を指します。
didn't know 「知らなかった」:過去のある時点で情報を持っていなかったことを示します。
US-Iran talks 「米国とイランの協議」:アメリカ合衆国とイランの間で行われる会談や交渉を指します。
would start 「始まるだろう」:未来の出来事に対する予測や計画を示します。
on Shabbat 「安息日に」:ユダヤ教の安息日(金曜日の日没から土曜日の日没まで)に何かが起こることを示します。
熟語
Netanyahu didn't know ネタニヤフは知らなかった:ここでは「Netanyahu」は特定の人物(通常は政治家)の名前を指します。「didn't know」は知らなかったという意味で、過去の特定の時点での知識の欠如を示します。
US-Iran talks would start 米国とイランの協議が始まるだろう:ここでは「US-Iran talks」は米国とイランの間の協議を指します。「would start」は未来の出来事への予測や意図を示します。
start on Shabbat 安息日に始まる:ここでは「Shabbat」はユダヤ教の安息日を指します。
単語
Cabinet 内閣:政府の主要な意思決定機関です。
secretary 長官/大臣:内閣のメンバーであり、特定の省庁を担当します。
Netanyahu ネタニヤフ:イスラエルの政治家であり、首相を務めた人物です。
didn't 〜しなかった:did not の短縮形で、過去の否定を表します。
know 知っている:何かを理解している、または情報を持っているという意味です。
that 〜ということ:従属節を導く接続詞です。
US 米国:アメリカ合衆国を指します。
Iran イラン:中東の国です。
talks 協議:話し合いや交渉のことです。
would 〜だろう:未来の予測や意図を示す助動詞です。
start 始まる:何かが開始するという意味の動詞です。
on 〜に:特定の日時を示す前置詞です。
Shabbat シャバット/安息日:ユダヤ教の安息日であり、金曜日の日没から土曜日の日没までです。
3ヶ月前