I Encouraged My Husband to See a “Support Group” for His Issue in Bed. They’ve Poisoned His Mind.

私は夫に、彼の寝室での問題のための「サポートグループ」に行くように勧めました。彼らは彼の心を毒しました。

分解して解説
I 「私」という話し手を指します。
Encouraged My Husband 「私の夫を励ました、勧めた」という意味です。
to See a “Support Group” 「ある『サポートグループ』に行くように」という意味です。ここで「Support Group」は、特定の共通の問題を抱える人々が集まるグループを指します。
for His Issue in Bed 「彼の寝室での問題のために」という意味です。
They’ve Poisoned His Mind 「彼らは彼の心を毒した」という意味です。ここで「They」は「Support Group」のメンバーを指し、「Poisoned His Mind」は彼らの影響で夫の考え方が悪くなったことを示唆します。
熟語
Support Group サポートグループ:共通の悩みや問題を抱える人々が集まって、互いに支え合うグループのことです。
Poisoned His Mind 彼の心を毒した:誰かの考え方や感情に悪影響を与え、悪い方向に導くことを意味します。
Issue in Bed ベッドでの問題
Encouraged My Husband 夫に勧めた
単語
I
Encouraged 励ました、勧めた
My 私の
Husband
to ~するように
See 見る、会う(ここでは「参加する」の意味)
a ある
“Support サポート
Group” グループ
for ~のために
Issue 問題
in ~で
Bed ベッド(ここでは「寝室」の意味)
They’ve 彼らは(They haveの短縮形)
Poisoned 毒した
Mind
5ヶ月前