'Turned the lights out': Maddow explains how close stock market came to going 'off a cliff'
「明かりが消えた」:マドーは、株式市場が「崖から落ちる」寸前だった状況を説明します。
分解して解説
'Turned
the
lights
out'
「明かりが消えた」。状況が非常に悪化したことを示す比喩的な表現。
Maddow
マドー。レイチェル・マドーというニュースキャスターまたは評論家。
explains
how
close
どれほど近いかを説明する。
stock
market
came
to
株式市場が〜に近づいたか。
going
'off
a
cliff'
「崖から落ちる」こと。急激な崩壊を意味する比喩的な表現。
熟語
Turned
the
lights
out
明かりが消えた(比喩的に、状況が非常に悪化したことを意味する)
off
a
cliff
崖から落ちる(急激で壊滅的な崩壊を意味する)
単語
Turned
~を回した、変えた
lights
明かり
Maddow
マドー(人名)
explains
説明する
close
近い
stock
株式
market
市場
going
行くこと
off
離れて
cliff
崖
2週間前