‘Unconscionable': 3 former Pentagon officials say they don’t know why they were fired

『良心に背く』:元国防総省高官3名が、なぜ解雇されたのかわからないと述べている。

分解して解説
‘Unconscionable' 「良心に背く」「不当だ」という意味です。引用符で囲まれていることから、誰かの発言や意見を強調していることがわかります。
3 former Pentagon officials 「3人の元国防総省高官」を指します。以前に国防総省で高位の役職にあった人々です。
say 「言う」という意味です。
they don’t know 「彼らは知らない」という意味です。
why they were fired 「なぜ彼らが解雇されたのか」という意味です。解雇の理由が不明であることを示しています。
熟語
Former Pentagon officials 元国防総省高官。以前に国防総省で高位の役職にあった人々。
Don't know why they were fired なぜ解雇されたのかわからない。解雇の理由が明確に説明されていない状況。
単語
‘Unconscionable' 「良心に背く」「不当な」
3 3人の
former 元の、以前の
Pentagon ペンタゴン(米国国防総省)
officials 高官
say 言う
they 彼らは
don’t 〜ない
know 知っている
why なぜ
they 彼らが
were 〜だった
fired 解雇された
2ヶ月前