I want stardom, and I work only to be a star, says Vijay Sethupathi

「私はスターダムを望んでおり、スターになるためだけに働いている」とヴィジャイ・セードゥパティは言います。

分解して解説
I 「私」という人を指します。ここでは、ヴィジャイ・セードゥパティ自身を指しています。
want 「~を望む」という意味で、ここではスターダムを求めていることを表します。
stardom 「スターダム」とは、スターとしての地位や名声、人気を意味します。
and 「そして」という意味で、前の文と後の文をつなぐ接続詞です。
I 再び「私」を指し、ヴィジャイ・セードゥパティ自身を指します。
work 「働く」という意味で、ここでは仕事や活動をすることを指します。
only 「~だけ」という意味で、限定的な意味合いを持ちます。
to be 「~になるために」という意味で、目的を表します。
a star 「スター」とは、有名で人気のある人物を指します。
says 「~と言う」という意味で、ヴィジャイ・セードゥパティが発言した内容であることを示します。
Vijay Sethupathi ヴィジャイ・セードゥパティは、インドの俳優の名前です。
熟語
work only to be a star スターになるためだけに働く:他の目的のためではなく、スターになるという唯一の目標のために努力することを意味します。
Vijay Sethupathi ヴィジャイ・セードゥパティ:インドの俳優の名前です。
I want stardom 私はスターダムを望んでいる:非常に有名で成功したスターになることを強く望んでいるという意味です。
単語
want 欲しい
stardom スターダム
and そして
work 働く
only のみ
to ~のために
be 〜になる
a 一つの
star 星、スター
says 言う
5ヶ月前