I'm Sorry, But I'm Convinced Only Adults Over 30 Can Pass This '90s Movies Fill-In-The-Blank Quiz

申し訳ありませんが、私は30歳以上の大人しかこの90年代映画の穴埋めクイズに合格できないと確信しています

分解して解説
I'm Sorry, But 「申し訳ないけど」という意味で、自分の意見を述べる前に、相手に配慮する気持ちを示すために使われます。
I'm Convinced 「私は確信している」という意味です。自分の考えに強い自信を持っていることを表します。
Only Adults Over 30 「30歳以上の大人だけが」という意味です。年齢層を特定しています。
Can Pass 「合格できる」という意味です。能力や条件を満たす必要があることを示唆しています。
This '90s Movies Fill-In-The-Blank Quiz 「この90年代映画の穴埋めクイズ」という意味です。クイズの内容を具体的に説明しています。
熟語
I'm Sorry, But 「申し訳ありませんが、しかし」という意味で、相手に何かを伝える際に、少し遠慮がちに、または反対意見を述べる時に使われます。
I'm Convinced 「私は確信しています」という意味で、強く信じていることを表します。
Fill-In-The-Blank Quiz 「穴埋めクイズ」という意味です。
単語
Sorry 「ごめんなさい」
But 「しかし」
Convinced 「確信している」
Only 「~だけ」
Adults 「大人」
Over 「~以上」
30 「30」:数字の30
Can 「~できる」
Pass 「合格する」
This 「この」
90s 「90年代」
Movies 「映画」
Fill-In-The-Blank 「穴埋め」
Quiz 「クイズ」
5ヶ月前