'Maybe we were too enthusiastic' – Tadej Pogačar comes up short in Amstel Gold Race solo move, proves he's human after all

'たぶん、私たちは熱狂しすぎたのかもしれない' – タデイ・ポガチャル、アムステルゴールドレースの単独アタックで及ばず、彼もやはり人間だと証明

分解して解説
Maybe we were too enthusiastic 「たぶん、私たちは熱狂しすぎたのかもしれない」 – ポガチャル選手のチームまたはファンが、彼の勝利を確信しすぎていたかもしれないというニュアンスを含んでいます。
Tadej Pogačar comes up short in Amstel Gold Race solo move タデイ・ポガチャル選手がアムステルゴールドレースでの単独アタックで及ばなかった(勝利できなかった)ことを説明しています。
proves he's human after all 彼も結局は人間であるということを証明している、つまり、常に勝利できるわけではないことを意味します。
熟語
comes up short 目標に届かない、及ばない。ここでは、ポガチャル選手の単独アタックが勝利に繋がらなかったことを意味します。
after all 結局のところ、やはり。ここでは、ポガチャル選手も人間であり、常に勝てるわけではないということを強調しています。
solo move 単独での動き、ここでは単独アタックの意味です。
proves he's human 彼が人間であることを証明する、ここでは、常に勝てるわけではないという意味です。
単語
Maybe たぶん、もしかしたら
we 私たち
were ~だった (be動詞の過去形)
too ~すぎる
enthusiastic 熱狂的な、熱心な
comes 来る (comeの三人称単数現在形)
up 上に
short 不足して、短く
in ~で、~に
solo 単独の
move 動き、作戦
proves 証明する (proveの三人称単数現在形)
he's 彼は~である (he isの短縮形)
human 人間
after 後に
all 結局
3ヶ月前