Rumors Swirl About American Airlines Premium Reboot: Seatback Screens, More Legroom, And A Major Jet Order

アメリカン航空のプレミアム再開に関する噂:シートバック・スクリーン、より広い足元空間、そして大型ジェット機の注文

分解して解説
Rumors Swirl About American Airlines Premium Reboot アメリカン航空のプレミアムサービスの再開に関する噂が広まっていることを意味します。
Seatback Screens, More Legroom, And A Major Jet Order 噂の内容として、シートバック・スクリーン、より広い足元空間、大型ジェット機の注文などが挙げられていることを示します。
熟語
Rumors Swirl 「噂が広まる」:情報が不確かで、多くの人に伝わることを意味します。
Premium Reboot 「プレミアム再開」:航空会社が提供する上位クラスのサービスや製品を刷新・再開することを指します。
Seatback Screens 「シートバック・スクリーン」:座席の背面に設置されたエンターテイメント用の画面を指します。
More Legroom 「より広い足元空間」:座席間のスペースが広くなり、足元がより快適になることを意味します。
Major Jet Order 「大型ジェット機の注文」:航空会社が多数のジェット機を発注することを指します。
Swirl About 「~について渦巻く」:噂や情報が広範囲に広がって議論される様子を表します。
単語
Rumors 「噂」:確定的でない情報。
Swirl 「渦巻く」:広まる。
About 「~について」:関連を示す前置詞。
American 「アメリカン」:アメリカの。
Airlines 「航空会社」:航空輸送を行う企業。
Premium 「プレミアム」:高級な、上質な。
Reboot 「再開」:再起動。
Seatback 「シートバック」:座席の背面。
Screens 「スクリーン」:画面。
More 「より多くの」:さらに。
Legroom 「足元空間」:座席の足元のスペース。
And 「そして」:接続詞。
Major 「大型の」:重要な。
Jet 「ジェット機」:ジェットエンジンを搭載した飛行機。
Order 「注文」:発注。
2ヶ月前