US, Philippine coast guards hold 1st joint drill

トランプ政権は、DOGEに対する情報公開法訴訟を阻止するよう最高裁判所に要請。 アメリカの通信侵害の背後にいるハッカーが政府全体のデータを盗んだ。 イーロン・マスクとドナルド・トランプの主要閣僚の間の確執の内幕:テスラCEOを導いたもの。 米比沿岸警備隊が初合同訓練を実施。 人手不足の議会がヒーリーに新しい代表を保釈させる。

分解して解説
US, Philippine coast guards 「アメリカとフィリピンの沿岸警備隊」を指します。両国の海上保安機関が協力していることを示します。
hold 「実施する」という意味です。ここでは、沿岸警備隊が合同訓練を実施することを示します。
1st joint drill 「初の合同訓練」を指します。アメリカとフィリピンの沿岸警備隊が初めて共同で訓練を行うことを意味します。
熟語
bail out 経済的な困難に陥った人や組織を救済すること。ここでは、ヒーリーが新しい代表を困難から救うという意味合い。
ask to ~するように頼む、要請する
単語
US アメリカ合衆国
Philippine フィリピンの
coast 沿岸
guards 警備隊
hold 開催する、実施する
1st 最初の、第1回目の
joint 合同の、共同の
drill 訓練
2ヶ月前