A family of 5 downsized to a one-bedroom apartment to escape feeling 'house poor.' Saving money hasn't been the only benefit.

5人家族が「住宅貧乏」から逃れるためにワンルームマンションに引っ越した。お金を節約することだけが利点ではない。

分解して解説
A family of 5 「5人家族」を指します。
downsized to 「~にサイズダウンした」という意味で、より小さい家に引っ越したことを示します。
a one-bedroom apartment 「ワンルームマンション」を指します。
to escape feeling 'house poor' 「『住宅貧乏』だと感じることから逃れるために」という意味です。'house poor'は、住宅ローンの支払いが重く、生活が苦しい状態を指します。
Saving money hasn't been the only benefit 「お金を節約することだけが唯一の利点ではない」という意味で、他にも利点があることを示唆しています。
熟語
downsized to ~にサイズダウンした、縮小した
house poor 住宅貧乏:住宅ローンの支払いに苦しむ状態
hasn't been the only benefit 唯一の利点ではない
to escape feeling 感じることから逃れるために
単語
A ある:一つの
family 家族(かぞく):血縁関係のある人々の集まり
of ~の:所属や関係を示す
5 5(ご):数字の5
downsized サイズダウンした(さいずだうんした):縮小した
to ~へ:方向や目的を示す
a ある:一つの
one-bedroom ワンルーム(わんるーむ):部屋が一つしかない
apartment アパート:集合住宅
to ~するために:目的を示す
escape 逃れる(のがれる):避ける
feeling 感じること(かんじること):感覚
house 家(いえ):住宅
poor 貧乏(びんぼう):お金がない
saving 節約(せつやく):無駄を省く
money お金(おかね):通貨
hasn't ~ではない:否定
been ~である:状態を表す
the その:特定のものを指す
only 唯一の(ゆいいつの):ただ一つの
benefit 利点(りてん):良い点
3ヶ月前