Trump pushes a July 4th deadline for big tax bill as senators dig in

トランプは、上院議員たちが深く関与する中、大規模な税制法案の7月4日の期限を推し進める。

分解して解説
Trump 「トランプ」は人名(ドナルド・トランプ)を指します。
pushes a July 4th deadline 「7月4日の期限を推し進める」という意味です。何かの目標や計画の完了期限を7月4日に設定し、それを達成しようとしていることを示します。
for big tax bill 「大規模な税制法案のために」という意味です。税制に関する重要な法案の期限であることを示しています。
as senators dig in 「上院議員たちが深く関与する中」という意味です。議員たちが法案に対して強い立場を取り、議論が難航している状況を示唆しています。
熟語
pushes a ... deadline ...の期限を推し進める:期限を設定し、それを守るように働きかけること。
big tax bill 大規模な税制法案:税金に関する法律に関する重要な法案。
as senators dig in 上院議員たちが深く関与する中:上院議員たちが特定の立場を強く主張し、譲歩しない姿勢を示している状況。
dig in 自分の立場を固守する
July 4th deadline 7月4日の締め切り
単語
Trump トランプ:人名。
pushes プッシュズ:推し進める、推進する。
a ア:一つの。
July ジュライ:7月。
4th フォース:4日。
deadline デッドライン:締め切り。
for フォー:~のために。
big ビッグ:大きな、大規模な。
tax タックス:税金。
bill ビル:法案。
as アズ:~のとき、~ので。
senators セネターズ:上院議員。
dig ディグ:掘る。
in イン:中に。
5ヶ月前