Man Died from Tick-Borne Virus After His ‘Brain Had Blown Up'. Now His Family Is Warning Others

男性が、脳が『爆発した』後のダニ媒介ウイルスで死亡。現在、彼の家族は他の人に警告しています

分解して解説
Man ある男性
Died from Tick-Borne Virus ダニ媒介ウイルスが原因で死亡した
After ~の後で
His ‘Brain Had Blown Up' 彼の脳が『爆発した』後。ここで「blown up」は比喩的な表現で、脳がひどく損傷したことを意味します。
Now 現在
His Family 彼の家族は
Is Warning Others 他の人々に警告しています。
熟語
blown up ここでは比喩的に「ひどく損傷した」という意味です。文字通りには「爆発した」という意味ですが、ここでは脳が物理的に爆発したわけではありません。
is warning 警告している
tick-borne virus ダニ媒介ウイルス
単語
Man 男性
Died 死んだ
from ~から
Tick-Borne ダニ媒介の
Virus ウイルス
After ~の後
His 彼の
Brain
Had 持っていた(ここでは過去完了形の一部)
Blown 吹いた(blowの過去分詞)
Up 上に
Now
Family 家族
Is ~は(be動詞)
Warning 警告している
Others 他の人たち
5ヶ月前