China’s response to Iran conflict more concerning if West loses, vs retribution for defeating its Tehran ally

西側諸国が敗北した場合、中国のイラン紛争への対応は、テヘランの同盟国に対する報復よりも懸念される。

分解して解説
China’s response to Iran conflict 「中国のイラン紛争への対応」を指します。中国がイランの紛争に対してどのような行動を取るかを意味します。
more concerning if West loses 「もし西側諸国が敗北した場合、より懸念される」という意味です。西側諸国が紛争で負けた場合、中国の対応がさらに問題になることを示します。
vs retribution for defeating its Tehran ally 「テヘランの同盟国を打ち負かすことに対する報復よりも」という意味です。イランの同盟国を打ち負かすことへの報復よりも、中国の対応が重要であることを示唆します。
熟語
more concerning より懸念される:より心配である、またはより重大である。
if West loses もし西側諸国が敗北した場合:西側諸国が紛争や競争で負けた場合。
vs retribution for ~に対する報復よりも:~に対する罰や復讐と比較して。
China’s response to 中国の~への対応:中国が特定の状況や出来事に対してどのように反応するか。
Tehran ally テヘランの同盟国:テヘラン(イランの首都)と協力関係にある国や組織。
China’s response to Iran conflict more concerning if West loses, vs retribution for defeating its Tehran ally 中国のイラン紛争への対応は、西側諸国が敗北した場合、テヘランの同盟国に対する報復よりも懸念される:もし西側諸国が負けた場合、中国がイランの紛争にどのように対応するかが、テヘランの同盟国を打ち負かすことに対する報復よりも大きな問題である。
単語
China’s 中国の:中国の所有格を示します。
response 対応:反応や対策を意味します。
to ~への:方向や対象を示す前置詞です。
Iran イラン:中東の国名です。
conflict 紛争:争いや対立を意味します。
more より:比較級で、程度がより大きいことを示します。
concerning 懸念される:心配や不安を引き起こすことを意味します。
if もし~ならば:条件を示す接続詞です。
West 西側諸国:欧米諸国を指します。
loses 敗北する:負けることを意味します。
vs 対:対立や比較を示す略語です(versus)。
retribution 報復:仕返しや復讐を意味します。
for ~に対する:理由や原因を示す前置詞です。
defeating 打ち負かすこと:打ち破る、打ち負かす行為を意味します。
its その:所有格の代名詞で、特定の国や組織の所有物を示します。
Tehran テヘラン:イランの首都です。
ally 同盟国:協力関係にある国や組織を指します。
3週間前