Day after day, Palestinians in Gaza risk harrowing journey in desperate search for food

ガザ地区のパレスチナ人は、食糧を求めて日々、悲惨な旅をする危険を冒しています。

分解して解説
Day after day, 「来る日も来る日も」という意味で、何かが毎日繰り返されていることを強調します。
Palestinians in Gaza 「ガザ地区のパレスチナ人」を指します。ガザ地区に住むパレスチナの人々という意味です。
risk harrowing journey 「悲惨な旅の危険を冒す」という意味です。非常に苦しく、危険な旅をすることを意味します。
in desperate search for food 「食料を必死に探して」という意味です。食料が極端に不足しており、それを何とかして手に入れようとしている状況を表します。
熟語
Day after day 毎日、日々:何かが繰り返し起こることを強調する表現です。
risk harrowing journey 悲惨な旅をする危険を冒す:非常に苦痛で困難な旅に身をさらすことを意味します。
in desperate search for ~を必死に探して:何かを切実に必要として、それを探し求める状況を表します。
risk harrowing journey in desperate search for food 食糧を求めて悲惨な旅をする危険を冒す:食糧が極度に不足している状況で、それを手に入れるために困難で危険な旅をすることを意味します。
単語
Day 日:24時間の期間、または特定の時間帯を指します。
after ~の後に:時間的に後、または順番が後であることを示します。
day 日:24時間の期間、または特定の時間帯を指します。
Palestinians パレスチナ人:パレスチナに住む人々、またはパレスチナの祖先を持つ人々を指します。
in ~の中に/~に:場所や位置を示す前置詞です。
Gaza ガザ:地中海沿岸にあるパレスチナの地区名です。
risk 危険を冒す:何か危険なことをする可能性に身をさらすことを意味します。
harrowing 悲惨な:非常に苦痛で、心を痛めるような状況を表します。
journey 旅:ある場所から別の場所への移動を意味します。
in ~の中に/~に:目的や理由を示す前置詞です。
desperate 必死の:絶望的な状況で、手段を選ばずに何かをしようとすることを意味します。
search 探求:何かを見つけようとすることです。
for ~のために:目的や理由を示す前置詞です。
food 食料:人が生きるために必要な栄養源となるものです。
NPR
3週間前