Baby delivered from brain-dead woman on life support in Georgia
ジョージア州で、脳死状態の生命維持装置につながれた女性から赤ちゃんが出産される
分解して解説
from
brain-dead
woman
「脳死状態の女性から」という意味です。赤ちゃんが出産された母親の状態を表しています。
on
life support
「生命維持装置につながれた」という意味です。脳死状態の女性が生命維持装置によって生かされていることを示しています。
in
Georgia
「ジョージア州で」という意味です。出来事が起こった場所を示しています。
熟語
delivered
from
「delivered from」は「~から出産される」「~から取り出される」という意味です。ここでは、脳死状態の女性から赤ちゃんが出産されたことを指しています。
brain-dead
「brain-dead」は「脳死状態の」という意味です。ここでは、女性が脳死状態であることを示しています。
on
life support
「on life support」は「生命維持装置につながれた」という意味です。ここでは、女性が生命維持装置によって生命を維持されている状態を表しています。
in
Georgia
「in Georgia」は「ジョージア州で」という意味です。出来事が起こった場所を示しています。
5ヶ月前