Tina Smith confronts U.S. Sen. Mike Lee following posts about deadly Minnesota shootings

ティナ・スミスが、ミネソタ州での致命的な銃乱射事件に関する投稿を受けて、マイク・リー上院議員に詰め寄る

分解して解説
Tina Smith 「ティナ・スミス」という名前の人物を指します。おそらく政治家です。
confronts 「詰め寄る」「対決する」という意味の動詞です。ここでは、ティナ・スミスが誰かに対して積極的に意見をぶつけたり、問いただしたりする様子を表しています。
U.S. Sen. Mike Lee 「アメリカ合衆国上院議員マイク・リー」を指します。アメリカの上院議員であるマイク・リーという人物を特定しています。
following posts about 「~に関する投稿を受けて」という意味です。何かの投稿があったことを示唆しています。
deadly Minnesota shootings 「ミネソタ州で発生した致命的な銃乱射事件」を指します。ミネソタ州で死者が出た銃乱射事件があったことを示しています。
熟語
following posts about 「following posts about」は「~に関する投稿を受けて」「~に関する投稿の後に」という意味です。ここでは、ある出来事や話題に関する投稿がされた後に、次の行動や出来事が起こることを示しています。
単語
Tina 女性の名前です。
Smith 姓です。
confronts 直面する、対決する。
U.S. アメリカ合衆国(United States)の略。
Sen. 上院議員(Senator)の略。
Mike 男性の名前です。
Lee 姓です。
following ~に続いて、~の後に。
posts 投稿。
about ~について。
deadly 致命的な。
Minnesota アメリカの州の名前、ミネソタ。
shootings 銃撃事件、銃乱射事件。
4週間前