memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Kentucky NWS office in Jackson was staffed amid severe weather, despite shortages
ケンタッキー州ジャクソンのNWS(国立気象局)事務所は、人員不足にもかかわらず、 severe weather(異常気象)の間も職員が配置されていました。
分解して解説
Kentucky
NWS
office
in
Jackson
ケンタッキー州ジャクソンにある国立気象局(NWS)の事務所を指します。
was
staffed
職員が配置されていた、という意味です。
amid
severe
weather
「severe weather」は「異常気象」という意味です。「amid」は「~の最中に」という意味なので、この部分は「異常気象の最中に」となります。
despite
shortages
人員不足にもかかわらず、という意味です。
熟語
staffed
amid
「~の間、職員が配置されていた」という意味です。困難な状況下でも人員が確保されていたことを示します。
severe
weather
「異常気象」「激しい気象」を意味します。暴風雨、豪雨、竜巻など、人々に危険をもたらす可能性のある気象現象を指します。
despite
shortages
「不足にもかかわらず」「~にもかかわらず」という意味です。困難な状況でも何かが行われたことを強調します。
NWS
office
「国立気象局の事務所」を意味します。気象情報の収集、分析、予測を行う政府機関の拠点です。
単語
Kentucky
ケンタッキー:アメリカ合衆国の州の名前です。
NWS
国立気象局:アメリカ合衆国の気象情報を担当する機関です。
office
事務所:業務を行う場所です。
in
~に:場所を示す前置詞です。
Jackson
ジャクソン:ケンタッキー州の都市の名前です。
was
~だった:過去の状態を示すbe動詞です。
staffed
職員が配置された:人員が配置された状態を指します。
amid
~の最中に:~の間という意味です。
severe
激しい:程度がはなはだしい状態を指します。
weather
天気:大気の状態を指します。
despite
~にもかかわらず:~に関わらずという意味です。
shortages
不足:必要なものが足りない状態を指します。
Louisville Public Media
2ヶ月前